DER ZAHNWURM
Verursacher der Zahnschmerzen
Der Zahnwurm würgt einen Menschen, auf der Rückseite Seelen im Höllenfeuer
Anonymer französischer Künstler 18. Jahrhundert , geschnitztes elfenbeinernes Bild eines menschlichen Zahnes. Deutsches Medizinhistorisches Museum, Ingolstadt, Germany.
Lange Zeit glaubten die Menschen, dass der Zahnschmerz durch den Zahnwurm entstünde, der ein Zwischending zwschen echtem Wurm und Dämon war und durch gräßliche Schmerzen die Seele der Befallenen zerrüttete.
Die Wurmtheorie, existierte bereits in der ersten Hälfte des zweiten vorchristlichen Jahrtausends und
kann als Erfindung der mesopotamischen Heilkunde gelten. Erst im 18. Jahrhundert machten sich mehr und mehr Zweifel an der Existenz des Zahnwurmes breit.
Nachdem Anu den Himmel geschaffen hatte,
Der Himmel hatte die Erde geschaffen,
Die erde hatte die Flüsse geschaffen,
Und die Flüsse hatten die Sümpfe geschaffen,
Und die Sümpfe hatten den Wurm geschaffen---
Der Wurm ging, weinend vor Shamash,
Seine Tränen fließend vor Ea:
"Was wirst du mir zu Essen geben?
Was wirst du mir geben daran zu saugen?"
"Ich werde dir die reife Feige und die Aprikose geben."
"Was bringt mir die reife Feige und die Aprikose?
Hebe mich hoch und übergebe mir die Zähne und Gaumen!
Ich werde das Blut aus den Zähnen,
Und ich werde ihre Wurzeln am Gaumen benagen!"
Weil Du dies gesagt hast, O Wurm,
Soll Ea dich mit der Macht ihrer Faust schlagen!
After Anu had created heaven,
Heaven had created the earth,
The earth had created the rivers,
The rivers had created the marsh,
And the marsh had created the worm---
The worm went, weeping, before Shamash,
His tears flowing before Ea:
"What will you give me for food?
What will you give me to suck on?"
"I will give you the ripe fig and the apricot."
"What good is the ripe fig and the apricot?
Lift me up, and assign me to the teeth and the gums!
I will suck the blood of the tooth,
and I will gnaw its roots at the gum!"
Because you have said this, O worm,
May Ea strike you with the might of his hand!
Heaven had created the earth,
The earth had created the rivers,
The rivers had created the marsh,
And the marsh had created the worm---
The worm went, weeping, before Shamash,
His tears flowing before Ea:
"What will you give me for food?
What will you give me to suck on?"
"I will give you the ripe fig and the apricot."
"What good is the ripe fig and the apricot?
Lift me up, and assign me to the teeth and the gums!
I will suck the blood of the tooth,
and I will gnaw its roots at the gum!"
Because you have said this, O worm,
May Ea strike you with the might of his hand!
Translated by E. A. Speiser,
Ancient Near Eastern Texts Related to
the Old Testament, edited by J. B.
Pritchard (Princeton: Princeton University Press, 1969),
100-101.
Das chinesische Wort für einen kariösen Zahn ist „Chung Choo“, das heisst Wurmzahn.
Mitunter sitzt die ganze Seele
In eines Zahnes dunkler Höhle.
In eines Zahnes dunkler Höhle.
Wilhelm Busch
Mein Leben lang hab ich eine Erklärung gesucht. Heimlich hatte ich das Ding mit dem Wurm ja längst vermutet. Endlich! Endlich eine plausible Erklärung!
AntwortenLöschen