Je suis Marxiste – tendance Groucho - Ich bin ein Marxist à la Groucho
Spruch eines anonymen Sprayers während der Pariser Mai-Revolte im Jahr 1968.
Was immer es ist – ich bin dagegen.
Whatever it is – I’m against it.
Humor ist, wenn die Vernunft den Verstand verliert.
Humor is reason gone mad.
Ja, Kunst ist Kunst, nicht wahr? Aber andererseits ist Wasser, Wasser! Und Osten ist Osten und Westen ist Westen und wenn du Moosbeeren nimmst und sie einkochst wie Apfelmus, dann schmecken sie viel mehr nach Pflaumen als Rhabarbar. Nun, hm...nun sag mir was Du denkst.
Well, art is art, isn't it? Still, on the other hand, water is water! And east is east and west is west and if you take cranberries and stew them like applesauce they taste much more like prunes than rhubarb does. Now, uh... now you tell me what you know.
Alter ist kein besonders interessantes Thema. Jeder kann alt werden. Er muss nur lange genug leben.
Age is not a particularly interesting subject. Anyone can get old. All you have to do is live long enough.
Eines Morgens habe ich einen Elephanten in meinem Pyjama erschossen, wie er in mein Pyjama gekommen ist, werde ich nie erfahren.
One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas I'll never know.
Groucho, Zeppo, Chico und Harpo Marx - Die oder "The Marx Brothers"
Groucho ist der mit Bart und Zigarre, Harpo - der Harfinist, der mit der blonden
Perrücke, Chico der mit dem Hut und der, der dann übrig bleibt, Zeppo,
der hübsche und unbeliebte.
Ich beabsichtige ewig zu leben oder bei dem Versuch zu sterben.
I intend to live forever, or die trying.
Das Leben ist eine Laune mehrerer Milliarden Zellen, für eine Weile Du zu sein.
Life is a whim of several billion cells to be you for a while.
Groucho - Der Nörgler
Ursprünglich eine Gruppe von fünf, später vier Brüdern aus einer New Yorker jüdischen Familie, in der nahezu jeder im Variete arbeitete. Sie haben den Begriff Humor neu definiert. Anarchischer Humor, Witz ohne Anerkennung von bestehenden Regeln. Becket, Ionesco und Artaud haben sich immer wieder auf sie bezogen. Es gibt einen höchst überraschenden Briefwechsel zwischen Groucho und dem ihn sehr bewundernden T.S. Eliot, der auch überzeugter Antisemit war!
Die Karriere der Brüder startete zu Anfang des letzten Jahrhunderts in Vaudeville-Shows. Auch die Mutter und ihre Tante standen zeitweise zusammen mit ihren Söhnen auf der Bühne. Die diversen Rollen als Musiker und Komiker kristallisierten sich früh heraus. Während Chico das Stereotyp des ständig den Chicks nachstellenden Frauenhelden mit italienischem Akzent entwickelte, legte Groucho seinen Akzent als Deutscher während des ersten Weltkriegs mangels Popularität ab, ebenso wie Harpo später seinen Namen Adolph durch Arthur ersetzte. Harpo war auf der Bühne immer stumm. (Quelle: Wiki)
Ich bin frei von Vorurteilen. Ich hasse alle unterschiedslos.
I am free of all prejudices. I hate every one equally.
Entweder ist dieser Mann tot oder meine Uhr ist stehen geblieben.
Either this man is dead or my watch has stopped.
Wenn eine schwarze Katze Deinen Weg kreuzt, bedeutet das, dass das Tier irgendwohin unterwegs ist.
If a black cat crosses your path, it signifies that the animal is going somewhere.
(Alle Sprüche: Groucho Marx)