Mittwoch, 4. April 2012

e.e. cummings - morning


als du fortgingst war es morgen

als du fortgingst war es morgen
(das ist,große pferde;licht befingert
strassen;füße nehmen schuhe (wohin?) ein welpe
hastig buckelnd über abfall;ein benachbarter

karren eindrucksvoll leer;kichernde
ladentüren aufgeschlossen von weiß-maden
gesichtern) klamotten in delikatem tumult

standest du an irgendetwas denkend,

vielleicht die welt....Aber ich habe mich seitdem gefragt
ist es nicht wirklich merkwürdig von dir
wie eine elegante angenehme blume zwischen meinen

amüsierten beinen zu liegen
                                           küssend mit kleinen dellen

von april, die obszön schüchternen brüste
kitzeln machend,lachend wenn ich welke und zucke

   Schatten der Vergangenheit © Lyubomir Bukov

when you went away it was morning 
when you went away it was morning
(that is,big horses;light feeling up
streets;heels taking derbies (where?) a pup
hurriedly hunched over swill;one butting

trolley imposingly empty;snickering
shop doors unlocked by white-grub
faces) clothes in delicate hubbub

as you stood thinking of anything,

maybe the world….But i have wondered since
isn’t it odd of you really to lie
a sharp agreeable flower between my

amused legs
                kissing with little dints

of april,making the obscene shy
breasts tickle,laughing when i wilt and wince
 
e.e. cummings 
From & [AND] | 1925 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen